|
WilmavdAkker - 13:00 24-10-2006 |
|
|
Un homme fidèle (ceci, ce n’est pas Français)
Avec mes sentiments
amicales et sentimentales
Quand je aurai la chance
de venir en Hollande je t’informera
Moi, je veux, j’espère
que nous serons des amis
Mademoiselle, raconte ça
au chat !
|
|
|
Reactie gegeven door WilmavdAkker - 22:41 25-10-2006 |
|
|
|
Voel je vrij om me te verbeteren Anna Maria. Ik was eerlijk gezegd te lui om het allemaal uit te zoeken...
|
|
Reactie gegeven door WilmavdAkker - 11:57 25-10-2006 |
|
|
|
Hai Libel, goed gezien, die verwijzing; mijn Frans is niet geweldig, vandaar... grappig dat jij het over een 'chat' hebt, terwijl ik 'kat' bedoel... groetje
|
|
Reactie gegeven door Beli - 03:06 25-10-2006 |
|
|
|
Ook ik vind de titel het leukst, omdat hij naar Margritte lijkt te verwijzen.
Ik begrijp dat je bedoelt dat het om iemand die het Frans niet als moedertaal heeft gaat. Toch zou dat iets duidelijker naar voren moeten komen; zodat het duidelijk is, dat die foutjes er bewust zijn neergezet.
Verder vind ik het een keurige aardige vent, zo op het eerste gezicht, dus ik adviseer je snel naar die chat te gaan :-)
Groetje,
|
|
Reactie gegeven door WilmavdAkker - 23:40 24-10-2006 |
|
|
|
vandaar de ondertitel Anna Maria! Dank voor je reactie
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|