|
sunset - 21:15 26-07-2007 |
|
|
en ik bedacht dat misschien zo de liefde ook moet zijn als zware wijn, steenhard geworden brood met scheuren in het lijf heel diep en rood
dit alles dacht ik plots vandaag toen ik je zag en je liet gaan ophield er slechts voor jou te zijn en in jouw wereld die ik niet kan veranderen wij ons het allerbest gespiegeld zien in d’ andere
en dat bedacht ik mij dat hij de wereld slechts beroert die vliegen kan of op het water springen als een steen al gaat hij op het einde onder toch heeft het leven zich geloond en blijft het één groot wonder.
|
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 02:09 29-07-2007 |
|
|
|
> Mijn reactie over het buitenlands zijn van Limburg was letterlijk (en niet sarcastisch of zo hoor). Jammer indien je het verkeerd oppakte.
Nee niet dat ik weet. Belgisch-limburg is inderdaad zowel limburgs als buitenlands, van hier (de vaalserberg) gerekend. Maarja, van boven is vrijwel alles wat je ziet hiero buitenlands of waals, oost-kantonees, duits, maastrichts en fatsoenlijk limburgs inderdaad.
Maar alle limburgs nationalisme is een grap natuurlijk. Ik ben hier toevallig geboren zonder ook maar één reet te hebben uitgevoerd om zulks mogelijk te maken. Als ik per ongeluk als koerd, palestijn of armeen op de wereld was gekomen had ik heel andere zorgen dan om hollanders of friezen in de zeik te zetten; dat kan ik je fluisteren.
De waarheid is dat alle mensen van ieder land, kleur, geloof, afkomst hetzelfde zijn. De verschillen zitten ongeveer drie plaatsen achter de komma van negenennegentig procent. Wat waarde betreft is het verschil uiteraard nul.
|
|
Reactie gegeven door Lilian_C - 19:13 28-07-2007 |
|
|
|
Nee Dibu, niet vanwege het jij en jouw. Vanwege eigenlijk alles. De wijze waarop het gezegd wordt, de woordkeuze, geen ruimte voor de lezer, het verbaast niet, het verwondert niet. Het is twaalf in een dozijn en doet mijlenver onder voor strofe een, die toch ook in het IK geschreven is. En over Achterberg? En de vergelijking met jij en jou? Dat gaat m.i. al helemaal niet op. Het gaat er namelijk niet om of de jij en jou gebruikt worden, maar hoe ze gebruikt worden en welke plek deze inneemt in het gedicht.
|
|
Reactie gegeven door Dibu - 17:48 28-07-2007 |
|
|
|
Ben het niet met je eens. Te particulier omdat er srake is van je en jouw? Zolang er geen naam wordt ingevuld, kunnen de tweede en derde strofe (misschien nog niet goed uitgewerkt, maar dat kan nog) ook als poëtisch worden aangemerkt. De lezer kan zich verplaatsen in de ik en meegaan in de beelden die er worden opgeroepen ten aanzien van de jij. Achterberg schreef constant over zijn werkelijke geliefde en je durft toch niet te beweren dat zijn gedichten niet poëtisch zijn?
|
|
Reactie gegeven door Lilian_C - 16:51 28-07-2007 |
|
|
|
Wat is het moeilijk te verwoorden waarom het een wel goed is en het ander niet. Strofe een is poëtisch. Strofe twee en drie zijn TE particulier. Daar wordt het meer een brief/dagboekgedicht. Strofe een spreekt wel van een Ik, maar zou van iedereen kunnen zijn. Het heeft iets van een helicopterview.
Je nieuwe gedicht is al beter, maar beide strofen kunnen nog steeds niet tippen aan strofe een. Persoonlijk zou ik zeggen: weg ermee. Nieuwe tweede en derde strofe.
Succes, Lilian
|
|
Reactie gegeven door Dibu - 16:31 28-07-2007 |
|
|
|
Wat mij betreft heeft Buigt gelijk als hij aangeeft dat het denken te letterlijk is meegedicht. Ik heb geprobeerd in de volgende bewerking van je gedicht het gevoel te handhaven en er zonder de expliciete gedachten een logisch geheel van te maken. Misschien kun je er wat mee.
misschien moet zo de liefde zijn
als steengeworden brood
met scheuren in het lijf
of zware wijn
heel diep en rood
jouw wereld is en blijft gelijk
ik zag en liet je gaan
hield plotseling op
slechts voor jou er te zijn
al spiegelen wij ons het best aan elkaar
't is enkel hij die de wereld beroert
die vliegen kan of voluit
op het water springt als een steen
al gaat hij dan uiteindelijk onder
zijn leven heeft zich geloond
|
|
Reactie gegeven door sunset - 09:45 28-07-2007 |
|
|
|
aan: Lilian_C
Ik luister wel degelijk naar de op- en / of aanmerkingen al leidt dat niet altijd tot veranderingen van mijn verwoord gevoel. Het moet ook zo 'voelen' (kan het niet anders uitleggen, sorry). Hier heb ik wel kunnen werken aan het originele. En dit is het resultaat:
en ik bedacht dat misschien zo
de liefde ook moet zijn
als zware wijn, steenhard geworden brood
met scheuren in het lijf
heel diep en rood
ik zag je, kon je laten gaan
hield plotseling op er slechts voor jou te zijn
jouw wereld is niet te veranderen
al zien wij ons het allerbest gespiegeld in de andere
en ook dat enkel hij de wereld slechts beroert
die vliegen kan of op het water springen als een steen
al gaat hij op het einde onder
het leven heeft zich toch geloond.
**********
sunset 28-07-2007
**********
(bij Buigt heb ik in de 3de zin 2de strofe het woordje 'te' vergeten. En ook de aanvang van de 2de strofe is bij Buigt anders (en niet zoals het hoort).
En nu maar wachten op jouw, jullie reacties.
Liefs en nog een fijne dag, sunset
|
|
Reactie gegeven door sunset - 09:39 28-07-2007 |
|
|
|
aan: Buigt
Mijn reactie over het buitenlands zijn van Limburg was letterlijk (en niet sarcastisch of zo hoor). Jammer indien je het verkeerd oppakte.
En 't is niet zo dat ik op- en / of aanmerkingen naast me neerleg. Het moet voor mij echter ook wel goed voelen als ik mijn verwoord gevoel aanpassen wil (natuurlijk verbeter ik taalkundige opmerkingen - voor zover zij juist zijn - onmiddellijk).
Maar goed, 'k heb geprobeerd de opmerkingen hier en elders ter harte te nemen. Dit is het resultaat. En nu toch weer heel graag jouw reactie.
en ik bedacht dat misschien zo
de liefde ook moet zijn
als zware wijn, steenhard geworden brood
met scheuren in het lijf
heel diep en rood
ik je zag, kon je laten gaan
hield plotseling op er slechts voor jou te zijn
jouw wereld is niet veranderen
al zien wij ons het allerbest gespiegeld in de andere
en ook dat enkel hij de wereld slechts beroert
die vliegen kan of op het water springen als een steen
al gaat hij op het einde onder
het leven heeft zich toch geloond.
**********
sunset 28-07-2007
**********
Groetjes en alvast bedankt, sunset
|
|
Reactie gegeven door Lilian_C - 19:59 27-07-2007 |
|
|
|
Strofe twee en drie vind ik ronduit belabberd. Strofe een is inderdaad heel mooi. Ik weet niet wat je wilt met je gedichten, maar mocht je vooruit willen komen, zou ik de kritieken van Buigt goed overdenken. Niet dat hij altijd gelijk heeft, maar nu heeft hij het zeker wel. Zeg niet: ik dacht, maar laat tussen de regels duidelijk worden dat dat het geval is. Daarom ook, doen strofe twee en drie hét niet. Ik vind ook, dat je tekst er veel te veel uitwaaiert.
mvg Lilian
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 19:52 27-07-2007 |
|
|
|
> Ik wist niet dat Limburg buitenland is.
Ach er is zoveel dat je - ik - niet weet. Soms ben ik bang van alle gesloten deuren die ik op de gang zie als ik er eentje openzaag.
|
|
Reactie gegeven door sunset - 23:53 26-07-2007 |
|
|
|
aan: Erna
Fijn jouw gewaardeerde reactie hier te mogen lezen Erna. En dat van die eerste strofe valt anderen ook op. Al is het voor mij toch wel het totale en het daarbij behorend gevoel dat overheerst. Maar goed, het kan (en zal zo wel zijn) dat de eerste strofe de lezer meer aanspreekt dan de rest.
Liefs en mijn vriendschappelijke genegenheid, sunset (Ingo)
|
|
Reactie gegeven door sunset - 23:50 26-07-2007 |
|
|
|
aan: Buigt
Het kan inderdaad dat 'ik dacht' (op toch verschillende manieren overgebracht) storend is voor jou. Voor mij was het eerder een manier om mijn mijmering extra benadrukkend weer te geven (en feitelijk denk ik niet, maar voel k eerder).
Wat je met de layout juist bedoelt .. Ik snap het niet (maar zal wel aan mij liggen). Wanneer ik het gedicht hier bekijk, zie ik er niets verkeerds aan (aan de layout dan).
Ik wist niet dat Limburg buitenland is. En ja, heb daar lang gewoond (in Belgisch Limburg dan).
Wat 'bedacht' betreft, wanneer je zonder bezwaar 'bedenken' aanvaardt, kan 'bedacht' ook geen probleem zijn. Verder ben ik extra 'lonen' in het Prisma Nederlands woordenboek gaan opzoeken - je deed me twijfelen. En wat staat er: lonen = vergelden; opwegen tegen moeite en kosten. Dus in die laatste betekenis is 'het heeft zich geloond = het weegt tegen al het andere op' wel degelijk correct Nederlands.
Dank je wel voor de moeite van jouw reactie die ik ten zeerste gewaardeerd heb en die er toch toe leidt taalgebruik kritisch(er) te bekijken.
Groetjes en prettige avond verder, sunset
|
|
Reactie gegeven door sunset - 23:38 26-07-2007 |
|
|
|
aan: rachel
Ook jou bedank ik voor het willen lezen en reageren.
Liefs en nog een heel fijne avond, sunset
|
|
Reactie gegeven door sunset - 23:36 26-07-2007 |
|
|
|
aan: muis
Je hebt inderdaad gelijk. Toch laat ik het in zijn geheel staan. Want zo voelde ik het toen ik het schreef. Maar wel heel leuk van jou opgemerkt. Dank je wel.
Groetjes, sunset
|
|
Reactie gegeven door Erna - 23:34 26-07-2007 |
|
|
|
Een prachtige eerste strofe Sunset
sterk zelfs
zou op zichzelf kunnen staan
De andere strofen trekken mijn aandacht minder
groetekes
Erna
|
|
Reactie gegeven door sunset - 23:34 26-07-2007 |
|
|
|
aan : nelleke
Dank je voor deze mooie steunende reactie en nog een fijne avond.
Liefs, sunset
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 23:09 26-07-2007 |
|
|
|
> en ik bedacht
> dit alles dacht ik
> en dat bedacht ik mij
Ik geloof best dat jij denkt. Je hoeft het echt niet telkens zwart-op-wit te geven.
De layout lijkt niet geslaagd. Ik zou het gedicht copiëren in kladblok (start, alle programma's, bureau-accessoires), alles goed zetten, dan vanuit kladblok copiëren naar het invoerveld. Niets meer veranderen en op insturen klikken. Volgens mij ziet het er dan beter uit.
Ik zie weer wat buitenlandse trekjes. Limburgse of Duitse. 'dat bedacht ik mij' en 'toch heeft het leven zich geloond'. (und doch hat das Leben sich gelohnt). Klinkt goed, maar het is geen correct nederlands.
|
|
Reactie gegeven door Rachel - 23:09 26-07-2007 |
|
|
|
Inderdaad een erg mooie 1e strofe.
groeten rachel
|
|
Reactie gegeven door Poetessa - 22:50 26-07-2007 |
|
|
|
Heel mooi uitgedrukt, ik vind het glashelder en kunstig! dank je, groet Nelleke
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|