|
|
zijlstra - 21:01 22-05-2007 |
|
|
ze was er
direkt als een lach
in het duister waar oude volkeren
hun herkomst vinden
werd ik mezelf gewaar
ik wist het toen al
ik zou me pas hervinden
als ze verdween
en dan nog
pas lang daarna
|
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 01:01 24-05-2007 |
|
|
|
nee dit plaats je uit behoefte aan communicatie gnito
daar zie ik geen verdere bedoelingen bij
bedankt dat je het plaatste hoor
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 00:57 24-05-2007 |
|
|
|
niet om het een of ander gnito
maar dit vind ik een waardeloos gedicht
je eerste strofe met al die aa's bekoort me wel
maar wat een vreselijke dooddoener die tweede strofe...
en het wordt maar niet beter daarna
veel gewauwel weinig wol
maar wel leuk dat je aan je eigen gedicht moest denken bij die eerste woorden
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 00:29 24-05-2007 |
|
|
|
hee beli
een graafgedicht..neuh.. er staat gewoon wat er staat
in ieder geval zo kun je het lezen: als iets waarin staat wat er staat
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 00:26 24-05-2007 |
|
|
|
ik vind ook dat die eerste strofe er best mag zijn - dank je gnito
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 00:25 24-05-2007 |
|
|
|
kijk alexandra, dat kun je gewoon niet menen dat jijzelf het laatste woord hebt over de waarde van je eigen gedicht
wat je bedoelt is dat je sommige kritiek niet accepteert, uiteraard dat kun je heel legitiem denken
maar ook dan staat je altijd een ander publiek - met meer verstand van zaken of feeling - voor ogen dat je gedicht wel zal waarderen
maar dat is hetzelfde, dat maakt op het principe niets uit
het punt is dat je zelf nooit kan overzien welke betekenis de dingen krijgen als je ze eenmaal buiten je eigen universum plaatst
hieronder geeft Erna een verrassende interpretatie van dit gedicht waar ik van stond te kijken
moet ik nu zeggen: ja maar die uitleg telt niet want zo heb ik het niet bedoeld
dat is toch onzin
in dit geval viel het gunstig uit want het was een mooie duiding
maar het kan ook omgekeerd
ik begon ooit een gedicht met de regel: 'haar gelaat, open van mond en ogen'
ik vond dat een tere omschrijving van het transparante en toegankelijke van een mens en hoe zij zich naakt vertoont in haar gezicht
maar buigt - Allah zende hem krampen - zag er een opblaaspop in
kijk..dan ga je
dan is je gedicht toch niet goed als iemand dat, zonder valse intenties, opmerkt
als het woord van de maker het laatste woord zou kunnen zijn dan was 'ch***ant de grootste dichteres ooit
juist aan haar zie je het principe goed geillustreerd
je ziet helder wat haar ontgaat
maar in wezen zijn we allemaal een ch***ant
allemaal lopen we met ieder gedicht het risico dat iemand het beter doorziet dan wij zelf doen
dat is onherroepelijk zo, dat kun je niet veranderen
en voor de betere gedichten geldt dat de gemeenschap pas na geruime tijd er achter komt wat een gedicht waard is
iemand die een klassiek gedicht schrijft weet echt niet dat hij een klassiek gedicht geschreven heeft
nou ja... tuurlijk verbeelden we ons soms van alles
maar uiteindelijk maken anderen dat uit
|
|
Reactie gegeven door Beli - 22:42 23-05-2007 |
|
|
|
Het is een graafgedicht...ik moet het nog een paar keer lezen voor ik de bodem voel.
Spelling doet er niet toe...nou ja dat is ook weer niet waar; ik kan kattig worden wanneer men niet consequent met taal om gaat.
Maar bepaalde eigenaardigheden maken een gedicht tot een persoonlijk werk. Wanneer iemand de taal consequent en doelmatig hanteert en ook nog goed te volgen is, dan kan er volgens mij weinig fout aan zijn.
En inderdaad...ik ben van dezelfde lichting en hoe vaak is de spelling intussen aangepast...drie keer? Vier keer? Vijf misschien wel??? Op een gegeven moment snap je het en dan ga je je eigen keuzes maken. Dan word je taalmaker i.p.v. taalvolger.
Groet,
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 21:10 23-05-2007 |
|
|
|
> hij vond zelfs dat ik vormvrij moest schrijven. Is 'ie nou helemáál...
Volgens mij kun jij beter spellen dan lezen of citeren.
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:04 23-05-2007 |
|
|
|
ik heb het trouwens nog gedaan in mijn studententijd
teksten gecontroleerd op spelfouten voor een uitgeverij
vreselijk werk kan ik je zeggen en na drie boeken was ik het ook volledig zat
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:01 23-05-2007 |
|
|
|
nee je hebt zelf niet het laatste woord
ik kan daar heel uitvoerig en filosofisch over uitweiden
maar dat voert te ver en ik moet nu weg
maar als je je gedicht eenmaal hebt vrijgegeven dan is wat jij ervan vindt slechts een opvatting among others en niet van meer waarde dan die van een ander
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 20:58 23-05-2007 |
|
|
|
tis misschien wel zo dat die boeken zijn geschreven onder een ander spellingsregime dan het huidige alexandra
verder vind ik absoluut niet dat een schrijver goed hoort te kunnen spellen
daar zijn correctors en redakteuren voor om dat te verbeteren
op die gasten moet je boos zijn
dat is pas terecht
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 20:51 23-05-2007 |
|
|
|
nee dat is natuurlijk niet zo alexandra, dat is niet de enige waarheid
eenmaal vrijgegeven heb je niet meer zoveel te zeggen over je eigen gedicht
buigt heeft volledig gelijk als hij stelt
>in feite heb je hier na het plaatsen niet zoveel meer te vinden over je eigen gedicht. Dat doen wij wel.
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 20:49 23-05-2007 |
|
|
|
kado en buro is jarenlang, misschien toen jij nog niet geboren was, geaccepteerd geweest
ik heb nog vele boeken in huis waarin dat zo gespeld staat
ik las je bericht over spelling onder lazey
weet je het probleem met spelling is dat het goed of niet goed is doordat iemand of een paar iemanden heeft gezegd en nu doen we het voortaan zo - en dan heb je een paar brave volgers die van die juiste spelling vervolgens bijna een morele kwestie maken
die kunnen niet leven in een wereld waarin verschillend gespeld wordt lijkt het wel
afijn, ik ben het volledig eens met kousbroek in deze: niets is zo vergeeflijk als een spelfout en dat gedoe met het nationale dictee is van een grote stompzinnigheid
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 20:39 23-05-2007 |
|
|
|
wat ik er zelf van vind heb ik hieronder in een reactie op buigt al geschreven
kijk dat hele spellingsgedoe is natuurlijk verpest door al die hervormingen
dat heeft ook blootgelegd dat het maar een stelletje warhoofden zijn die voorschrijven hoe nederland moet spellen
zelfs sommige kranten distantieren zich daarvan
ik ben dat hele gespel ook spuugzat, hoewel ik nog veel dingen in ere hou, maar die hebben ook alleen maar te maken met een spellingsvoorschrift dat ooit gegolden heeft en dat ik wil vasthouden
iedereen doet maar wat, wat mij betreft, zolang het niet om werkwoordsvormen gaat of al te nadrukkelijke eigenzinnigheid
het schrijven van direkt valt voor mij niet onder eigenzinnigheid
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 20:27 23-05-2007 |
|
|
|
ik weet niet sinds wanneer ik direkt schrijf
maar ik doe het en ooit was dat juist
en ik schrijf wel shampoo
dat je sjampoo moet schrijven als je direkt schrijft vind ik weer een onnavolgbare vrouwenlogica
wel grappig trouwens je reactie
in mijn ogen is dit gedicht juist door de reacties gegroeid
maar nog twee zulke als die van jou en ik ben weer terug bij af
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 13:26 23-05-2007 |
|
|
|
lilian..
> misschien, heel misschien zijn die oneffenheden juist wel de charme van dit gedicht.
het wat onbeholpen zeggen is denk ik wel een dichtkenmerk van mij
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 13:23 23-05-2007 |
|
|
|
hee erna
dat is een voor mij onverwachte en boeiende interpretatie die je daar geeft
thanks
|
|
Reactie gegeven door Erna - 09:28 23-05-2007 |
|
|
|
zo krijg je zin
om meer van die vrouw te weten te komen
ze ligt nog teveel in de sluiers voor de lezers
maar op een of andere manier
heeft dat ook iets bekends
het gedicht kan ook veel kanten uit daardoor
het over een man een vrouw gaan
maar het kan besta over een vrouw toutcourt gaan
die zichzelf terug vind bv...
zoiets als uit een vorig leven
en dan klinkt het spiritueel
groetekes
|
|
Reactie gegeven door Lilian_C - 01:30 23-05-2007 |
|
|
|
het vers intrigeert in elk geval wel
en toch blijf ik aanhikken tegen mezelf gewaar en me pas hervinden, zo kort na elkaar. En ja je hebt gelijk. Het kan.
Ik denk: misschien, heel misschien zijn die oneffenheden juist wel de charme van dit gedicht.
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 22:31 22-05-2007 |
|
|
|
> zelf vind ik dit gedicht niet zo goed
Dat mag hoor. Maar in feite heb je hier na het plaatsen niet zoveel meer te vinden over je eigen gedicht. Dat doen wij wel.
> het mist een sting, ik vind het iets te makkelijk
Nou ga je gang zou ik zeggen. Zelfs een zijlstra is in theorie immers mogelijk nog voor verbetering vatbaar.
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 22:28 22-05-2007 |
|
|
|
overigens..
norwegian wood en good vibrations vond ik vanaf het begin gelijk goed
terzijde
ik heb de studioopnames van good vibrations waar ze zoeken naar de melodie...grandioos is dat..take one, en dan aarzelend: toengtoengtoengkedoengtoeng..alsof je bij de schepping aanwezig bent
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 22:24 22-05-2007 |
|
|
|
ha buigt..
zelf vind ik dit gedicht niet zo goed
het mist een sting, ik vind het iets te makkelijk
je vergelijking met een liedje vind ik daarom zo gek nog niet
uiteraard, ik zoek het simpele, maar aan dit gedicht kan wel iets verbeterd worden
dank voor je reactie
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 22:15 22-05-2007 |
|
|
|
Over vrouwen kun je nog lang doorgaan. En in die serie is het niet niks toch. Je kunt er wel de geboorte in zien; koudweg uitgespuugd worden door moeder aarde. En - met wat goede wil - de bevrijding die de de dood van een moeder kan schenken. Hmm, of zo. Het stuk is op een verneukeratieve wijze tegelijk platgetreden en opgezwollen (sic!). Nu ik er eens over denk is dat precies de unieke huisstijl van zijlstra.
Dit gedicht is als een goed liedje. In eerste instantie lijkt het gemiddeld of raar en je moet het een paar keer lezen om erin te zakken. Ik vond Norwegian Wood van de Beatles of Good Vibrations van de Beach Boys de eerste keer ook niet zo geniaal als nu.
Desondanks blijven sommige wendingen een beetje irri. Oude volkeren en hervinden zou ik persoonlijk vervangen in de rust door vruchtbaarder types.
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:42 22-05-2007 |
|
|
|
het ontgaat je gewoon he
dat je dit een spelfout noemt al...
zucht.. je bent een brave jongen scientist
een hele brave jongen
|
|
Reactie gegeven door scientist - 21:41 22-05-2007 |
|
|
|
Met andere woorden: je mag hier niet op spelfouten wijzen want dan ben je een etter?
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:40 22-05-2007 |
|
|
|
het is die manoeuvre scientist van gelijk herleiden naar ego's die zich moeten bewijzen
rot toch op met die prietpraat
als jij wijsneuzerig als enige hebt op te merken dat het volgens de laatste spellingswaan van de dag direct moet zijn ipv direkt en dat het dus een spelfout is...
ja dan kan ik je alleen maar een brave jongen noemen die maar eens foucault moet lezen
|
|
Reactie gegeven door scientist - 21:37 22-05-2007 |
|
|
|
Als iemand mij wijst op spelfouten dan corrigeer ik ze, en begin niet te zeiken. Als ik bij anderen spelfouten vind dan krijg ik geen reactie zoals de jouwe... jammer dat je je eigen ego voor de zoveelste keer wil bewijzen door me persoonlijk aan te vallen.
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:36 22-05-2007 |
|
|
|
toch leuk dat het je inspireerde tot een alternatieve versie lisette
en fijn dat het zo mag blijven staan van jou ;)
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:35 22-05-2007 |
|
|
|
hoe kwijt je jezelf ook bent, je wordt jezelf toch nog altijd wel gewaar dunkt me...
afijn
fijne avond lilian
|
|
Reactie gegeven door lisette - 21:34 22-05-2007 |
|
|
|
mooi; misschien een iets andere schikking:
ze was er direkt
als een lach in het duister
waar oude volkeren
hun herkomst vinden
werd ik mezelf gewaar
ik wist het toen al
ik zou me hervinden
als ze verdween
en dan nog
lang daarna
dit is zoals ik het lees;zo legt het meer de nadruk op de ik;die pas zou ik weg laten; maar het kan gerust zo blijven
|
|
Reactie gegeven door Lilian_C - 21:33 22-05-2007 |
|
|
|
ja, vreemd. Het zet me wel aan het denken.
Wanneer je jezelf moet hervinden ben je mi jezelf kwijt.
In betekenis echter is er meer mogelijk. Moet nu weg. Kom erop terug.
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:31 22-05-2007 |
|
|
|
dat lijkt een tegenspraak in jouw ogen
jezelf gewaar worden - en jezelf hervinden
dat bedoel je toch ?
die tegenspraak zie ik zelf niet
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:29 22-05-2007 |
|
|
|
je bent een brave volgzame jongen scientist
ik kan je als lectuur l'ordre du discours van michel foucault aanbevelen
|
|
Reactie gegeven door zijlstra - 21:28 22-05-2007 |
|
|
|
dank je wijnand
|
|
Reactie gegeven door Lilian_C - 21:20 22-05-2007 |
|
|
|
eerste indruk: er is te weinig overgang van str. 1 naar str. 2.
eerst zeg je: mezelf gewaar. Meteen daarna: hervinden.
Je speelt met vuur met deze. Kijk uit, dat je niet te zuinig wordt met woorden.
Maar goed. Vaker nog lezen deze.
|
|
Reactie gegeven door scientist - 21:16 22-05-2007 |
|
|
|
Direct (het progressieve direkt werd afgevoerd).
|
|
Reactie gegeven door wijnand - 21:15 22-05-2007 |
|
|
|
knap gedicht
vooral de eerste strofe is erg sterk
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|
|