|
|
|
ze nam de zon mee (bewerking/vertaling van aint no sunshine when she's gone) |
D.Docters van Leeuwen - 01:08 27-02-2011 |
|
|
ze nam de zon mee
toen ze ging
ze pakte 'm af en ze verdween
en ik
met m'n grote mond
stommelde als blind in het rond
ze nam de zon mee
toen ze ging
ze nam m'n ziel mee
en ging heen
ze pakte 'm in
en ze verdween
en ik
werd al bang van beetje wind
bang in het donker als een kind
ze nam de zon mee
en ik werd blind
|
|
|
re: ze nam de zon mee (bewerking/vertaling van ain |
|
Reactie gegeven door Hanny van Alphen - 13:30 28-02-2011 |
|
|
|
Hier hou ik wel van, mooie sfeer. Een paar kleinigheden zijn: stommelde als blind in het rond. Dat is jammer omdat de slotregel dan minder goed tot zijn recht komt.
Misschien stommelde als verdwaasd in het rond?
en: werd al bang van zwakke/lichte wind?
Groet,
Hanny
|
|
re: ze nam de zon mee (bewerking/vertaling van ain |
|
Reactie gegeven door amarins - 12:24 27-02-2011 |
|
|
|
als je de sfeer van het oorspronkelijke lied weet vast te houden lijkt dit me de moeite van het zingen waard!
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|
|